Шифросвязь России и Австрии в XVI веке

Дата публикации: 20 февраля 2015 г.

Главными участниками заключённого соглашения стали император Рудольф II, царь Фёдор Иоаннович, императорский посол Николай Варкоч и боярин Борис Фёдорович Годунов. Попытаемся взглянуть на эпизод, связанный с соглашением, внимательнее, стараясь увидеть в нём не изолированное событие, а факт, закономерно укладывающийся в череду внешнеполитических событий конца 1580-х начала 1590-х годов.

Дипломатические связи с Австрийской империей были давними и постоянными. Пользуясь опубликованными данными, нетрудно подсчитать, что в 1500–1525 годах к цесарю (императору) русские послы и посланники направлялись 13 раз, за это же время в Москве 17 раз принимали императорских дипломатов. С 1572 по 1607 год австрийские делегации 40 раз посетили Москву, а московские послы и посланники 20 раз направлялись в Австрию.

С 1585 года между Московским государством и Австрийской империей шёл постоянный дипломатический диалог в связи с Польшей. Сначала речь шла о военном союзе против польского короля Стефана Батория, а после его смерти в 1586 году о совместных действиях по недопущению на польский престол шведского королевича Сигизмунда. Максимилиан, брат австрийского императора Рудольфа II, также претендовал на этот престол, а русским было важно не допустить объединения своих противников, Польско-литовского государства и Швеции.

В 1587 году с царским посланием к императору Рудольфу II тайно отправился имперский агент Лукаш Паули, 4 года проживший в Москве. В 1587–1589 годах императорские посланники 3 раза приезжали в Москву.

В 1588 году началось военное противостояние Сигизмунда и Максимилиана на польской территории, и сообщения царя и императора были сильно затруднены. В том году, чтобы доставить царскую грамоту в Австрийскую империю, использовали 3 гонцов через Литву и тайного посланца через Ригу, принадлежавшую Швеции.

Лишь Лукаш Паули выполнил царское поручение и вернулся в Москву вместе с императорским послом Варкочем в 1589 году. Им тоже пришлось пробираться тайком через Пруссию и Ливонию. Другой тайный посыльный, московский торговый человек Тимофей Выходец, сумел доставить царское послание императору, но был схвачен на обратном пути в Риге и посажен в тюрьму.

По приезде в Москву посол Варкоч перед началом переговоров изложил цель своего визита. Перевод документа сохранился в архиве, с нашей темой связан такой его фрагмент:

«…и цесарево величество послу своему приказал: на первом приезде как будет у царского величества и царского величества умышление уведает о том, а проведав, наскоро о том тотчас з двемя или тремя велел отписать, а написать велел писмом мудрою азбукою, которую от себя в науку дал, чтоб опричь цесарского величества никто не разумел, а им бы было мочно проехати, а того писма опричь цесарского величества никому не прочести и тое тайные думы не ведают. А тех посланных, которые хоть и один доедет и ко цесарскому величеству с тем вести будут, и от того от цесарева величества война зачнетца с коруною полскою и великим княжеством литовским».

В современном изложении фрагмент текста выглядит так: «Императорское величество послу своему приказал: когда тот будет на первом приёме у царского величества и узнает ответ царского величества на предложение императора, то должен немедленно с двумя или тремя посыльными отправить донесение императору. А письмо приказано зашифровать азбукой, известной лишь императорскому величеству и послу, получившему и выучившему её. Посыльные повезут письмо, которое кроме императорского величества никто не сможет прочитать и узнать тайны переговоров. А из посыльных хотя бы один доставит донесение императорскому величеству. И от полученного сообщения будет зависеть решение императорского величества о начале войны с Речью Посполитой».

Так дипломат предложил пользоваться шифрованной связью с императором. И, как мы теперь знаем, предложение было принято московскими властями. Посол передал боярину Годунову, главе переговоров с московской стороны, цифирную (шифровальную) азбуку для связи.

В 1978 году был впервые опубликован русский перевод донесения Варкоча, написанного им для императора после возвращения из Москвы. Варкоч подготовил обстоятельный доклад, содержащий обоснование необходимости союза с Московией. Он указал, что известил царя о желании императора сообщить свои намерения, «но только конфиденциально и секретно».

Для нас представляет особенный интерес следующий фрагмент донесения: «Годунов назначил для переписки с императором одного из своих ближайших писцов, а также переводчика с польского языка. Поскольку Борис и сам разбирается в польском языке, он хотел бы, чтобы шифрованные известия, если таковые будут посылаться, писались именно по-польски».

Здесь стоит отметить, что во второй половине XVI столетия польский язык воспринимался в восточной Европе как язык международного общения. Уже к середине века утвердились основы польской грамматики и началось книгопечатание на польском языке. Слова Годунова, вероятно, можно понимать и так, что в сложившейся обстановке безопаснее использовать польский язык: в случае перехвата и дешифрования такое сообщение вызовет меньше подозрений.

Больше в донесении Варкоча о шифрованной связи ничего не сказано. Об остальном мы можем строить предположения. Прежде всего, приведённый текст подтверждает, что переданная послом цифирная азбука использовала латинский алфавит. Вероятно, это был 32-буквенный польский вариант латинского алфавита, учитывая договорённость о переписке на польском языке. Резонно предположить также, что азбука Варкоча вполне отвечала криптографическим представлениям австрийской стороны.

Отметим, что наличие шифрованной переписки с Австрийской империей подтверждается более поздними документами. Например, содержанием послания императора Рудольфа II от 23 мая 1600 года. Он просил у Годунова разъяснений по интересующему его вопросу и указал, что «немедленно будет отвечать Борису, или грамотою в цыфрах или словесно чрез Посла нарочного». Эти скромные следы соглашения, тем не менее, неопровержимо свидетельствуют о его существовании.

Согласно донесению Варкоча, царское окружение было достаточно хорошо информировано об обстановке в Европе и на Востоке. По словам Варкоча, московское правительство через свою агентуру узнало о только что достигнутом австро-польском соглашении. Переговоры начались 20 апреля, а в июле 1589 года императорский посол покинул Москву.

Обратно посольство Варкоча отправили скрытно через Архангельск в Голландию. В Архангельске дипломатов тайно разместили на дворе антверпенского купца Яна де Вилле, испанского и московского агента, он и вывез австрийцев на своих кораблях. Так же секретно из Архангельска вывезли три миллиона гульденов в серебряных слитках, залитых воском. Груз, предназначавшийся Максимилиану, под видом 600 пудов воска без помех доставили в Амстердам. Документы, связанные с отправкой этого груза и составленные в Москве, не вызывали подозрений.

Предосторожности были вполне оправданными. Москва, как и другие важные столицы, была местом борьбы интересов европейских государств. В данном случае Англии с одной стороны и Австрийской империи с Испанией с другой стороны. Получилось так, что одновременно с посольством Варкоча в Москве принимали и английское посольство Флетчера. Тогда в Архангельске на стоянке 6 из 14 кораблей были английскими. Дипломатические контакты с Австрией, вызванные взаимным интересом, продолжались. Варкоч приезжал в Москву ещё в 1593 и 1594 годах.

Для нас важно, что соглашение о шифрованной связи оказало влияние на собственную русскую дипломатическую тайнопись. Шифр, переданный послом Варкочем боярину Годунову, уже вскоре стали использовать в дипломатической переписке с московскими заграничными представителями. Разумеется, шифр подвергли изменениям в Посольском приказе.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Книга | Автор | Статьи | Фильмы | Фото | Ссылки | Отзывы

Контакт | Студентам | Ветеранам | Астрология | Карта сайта



Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика